1 頁 (共 1 頁)

REVIT 用詞更正建議

發表於 : 2011年 1月 17日, 18:02
admin
各位論壇的朋友,您好
感謝各位朋友支持本論壇,目前有個議題想請各位朋友協助,希望大家都可以提出您的想法與看法

不論您是初學者或已經是REVIT的專業用戶,相信您對此產品已有一定程度的了解,有鑑於部分用戶反映用詞有誤或不夠貼切之處,特開闢此帖供用戶回報

希望大家將印象中、實際經驗遇到的用詞問題提出來
我們會在整理後,請原廠進行變更

目前建議提供格式如下:
1. 現有用詞:配電盤明細表
2. 建議用詞:帷幕板明細表
3. 問題畫面:請見附件
4. 補充說明:

回覆: REVIT 用詞更正建議

發表於 : 2011年 3月 6日, 00:49
admin
都沒有人覺得需要修改嗎?

回覆: 回覆: REVIT 用詞更正建議

發表於 : 2011年 3月 17日, 23:12
admin
有找到一些 大多是一些明細表預設命名的錯誤

不過還有一些是我看不太懂的.如平面表現符號的支撐??

或者是重複 如照明數量那邊

或者是應該有更好的翻譯的 如殼體(這邊是結構樑吧)

這些

回覆: REVIT 用詞更正建議

發表於 : 2013年 7月 10日, 17:50
admin
REVIT 2013 用詞問題紀錄
管理-專案單位-專業-電氣
"目前" 應該譯為 "電流" Current
"電位" 常用詞為 "電壓" Electrical Porential